La canzone è l’inno ufficiale della Cavalleria degli Stati Uniti, anche utile per mantenere la cadenza di marcia. Il testo si basa sulla tradizione di un nastro giallo associato a coloro che aspettano il ritorno di una persona cara, un pegno simbolico per mantener un legame con l’amore lontano. Il traditional originale è del XVIII secolo, nel film il testo viene così presentato:
‘Round her neck she wore a yellow ribbon
Attorno al collo lei portava un nastro giallo
She wore it in the winter and the marry month of May
Lo indossava in inverno e nel lieto mese di maggio
When I asked her: why the yellow ribbon?
Quando le chiesi: perché il nastro giallo?
She said: it’s for my lover who is in U.S. Cavalry
Lei disse: è per il mio amore che è nella Cavalleria degli Stati Uniti
Cavalry, Cavalry
Cavalleria, Cavalleria
She said: it’s for my lover who is in U.S.Cavalry
Lei disse: è per il mio amore che è nella Cavalleria degli Stati Uniti
Cavalry, Cavalry
Cavalleria, Cavalleria
She said: it’s for my lover who is in U.S.Cavalry
Lei disse: è per il mio amore che è nella Cavalleria degli Stati Uniti
I’m lonesome since I crossed the hill
Sono solo da quando ho attraversato la collina
And o’er the moor and valley
E sopra la brughiera e la valle
Such heavy thoughts my heart do fill
Di pensieri così pesanti si riempie Il mio cuore
Since parting with my Sally
Da quando mi sono separato dalla mia Sally
I seek no more the fine and gay For each does but remind me
Non cerco più lo star bene e l’allegria perché entrambi non fanno che ricordarmi
How swift the hours did pass away With the girl I left behind me
Come passavano veloci le ore con la ragazza che ho lasciato dietro di me